信用
先日、スーパーやまと様へ我が社の商品導入、回収BOXの設置を快く引き受けてくださいました。これは、人と人とのつながりであり、信用の賜物だと感じています。ありがとうございます。私達ジットも、できることは協力し合いスーパーやまと様を利用させて頂きます。それが、人と人の関わりであり、付き合いです。大事にしていきます。
皆、口ばかりで、行動が伴っていません。危機感がありません。自分だけ、一人だけが仕事をしていても、誰もついてきてはくれません。人、人間のつながり、輪、和が大事です。相手に依頼するばかりで自分は何もしない、全く気にしないのではだめです。全てはつながっています。
今朝、私が出社すると、新入社員がもうデスクで仕事を始めていました。朝早くから、偉いと感心しました。しかし、後から出社してきた先輩達に、あいさつができていませんでした。仕事をすることも大事ですが、それよりもあいさつができることが大事です。当たり前のことが当たり前にできるようにしていって欲しいと想います。
得意先様の信用をなくすような問題を起こしてしまいました。大変厳しい状況になってしまいました。全てが私の責任です。今週は、なくしてしまった信用を取り戻すために、同じ失敗を繰り返さないために、行動していきます。
私達ジットは、人を創る企業です。仕事ができるだけの人は要りません。当たり前のことを当たり前に行動できる人がジットに必要な人財です。ジットの商品が必要なければ、製造は作る必要がなくなります。品質保証部は、検査するものがなくなります。経理も要りません。総務も、人事も、人を募集する必要がなくなります。そうすると、会社は潰れてしまいます。一緒に仕事をしている皆さんが必要なくなってしまいます。全ては、人と人との信用です。お金がなくても、信用が大事です。ピンチはチャンスです。今、自分ができることを一生懸命にやっていくように、よろしくお願い致します。まずは私と幹部が危機感を抱き、自分の足元から行動、足元の人にジットの念いを伝えることです。
Reliance
The other day, Yamato Supermarkets introduced JIT products as well as set up return boxes in their stores. I feel that this is an example of the relationship between people and the confidence both sides have in that relationship. Thank you, Yamato Supermarkets. We here at JIT will also work hard to be of service to Yamato Supermarkets. We will cherish our partnership and good relations.
People are often “all talk, no action.” They have no sense of the current crisis facing us. They work by themselves without paying attention or helping those around them. However, the relationship and harmony between people is important. Do not be the type of person who only makes requests of others without doing anything in return. Remember: all things are connected. This morning when I arrived to work, I saw one of the new employees already at her desk working and was quite moved. However, although her early arrival to work impressed me, she failed to greet her superiors as they arrived. While work is important, here at JIT we value greetings even more than personal work. It is my hope that this employee will remember our first creed and will fulfill these everyday obligations.
Recently, the problem of distrust from our customers toward JIT has developed and the situation has become truly grave. The fault is entirely mine. This week we will act in order to earn back the trust that we lost and to ensure that such a thing does not happen again.
JIT is a company that creates people. People that can only work are not needed in our company: what we do need are people who can be reliable in everyday things such as greetings, honesty, etc. If our products are unnecessary, so is the work of our production department. Work will cease for our quality control group. Accounting will become obsolete. General affairs, personnel, recruitment will all become irrelevant. When that happens, the company will crumble. All the people working together will no longer be necessary. All things are based on the trust between and among people. Even if there is no money, it is still important to have trust. Remember: a crisis is an opportunity. I ask that you wholeheartedly do whatever you can. I and the management will first embrace a sense of crisis and act from a firm foundation as we communicate JIT ideas to those around us.